• Auteur(s): Bart Vonck
  • Éditeur: Le Cormier
  • Genre: Poésie
  • Péritexte: Traduit du néerlandais par Hans Hoebecke
  • Format: 17 x 20 cm
  • Nombre de pages: 112 pages
  • ISBN: 978-2930231-754
  • Parution: 2012
  • Prix: 17 €
  • Disponibilité: Disponible
  • Distribution: Maison de la poésie d’Amay (Belgique et Luxembourg). Librairie Wallonie-Bruxelles (France).

Malfeu est la traduction française de Wanvuur, paru en néerlandais en 2008.

Dans cette suite de poèmes en prose, Bart Vonck cherche à pénétrer les mondes multiples, souvent aléatoires, de la vie quotidienne afin de les rejoindre jusque dans l’infime détail. Chaque poème déplace notre regard pour mieux faire voir ce qui généralement se dérobe à notre attention, comme pour nous faire prendre conscience de l’étrangeté du monde qui nous entoure. C’est ainsi que « l’œil étranger », comme il l’écrit — c’est-à-dire le regard constamment à l’affût qui se tient néanmoins à bonne distance pour ne pas se laisser submerger par les plates évidences —, nous révèle « la plus grande clarté » des choses et de la vie, puisque « ce qui reste étranger peut seul être appris ». C’est ainsi qu’il s’invite comme il convie le lecteur à « s’éloigner au plus vite des chemins préférés des voyageurs ». C’est ce « monde réel » qu’il tente de saisir au plus près, dans sa « densité des plus concrètes ».

Dès lors, la poésie de Bart Vonck étonne et nous retient à plusieurs égards. Ses détours hors des voies balisées nous révèlent un univers où les sensations sont démultipliées, riches de ce qu’elles ont accumulé au cœur du corps, au plus vif de sa sensibilité. Bientôt, ce sont tous les sens qui se trouvent mobilisés, alors même que se joue une relation subtile et toujours renouvelée entre le réel et l’imaginaire. À ce stade, les mots conservent la part d’indétermination qui leur revient, comme pour signaler un « ordre caché » sous un « ordre apparent », « un réseau qui sous-tend le tout », qui sait ?