• Auteur(s): Patrick Lowie
  • Éditeur: P.A.T.
  • Genre: Poésie
  • Format: 13 x 20 cm
  • Nombre de pages: 56 pages
  • Parution: 2015
  • Prix: 11 €
  • Disponibilité: Disponible
  • Distribution: Maison de la poésie d'Amay (B)

Siamo due gatti è la traduzione del libro Charabia, atto quarto delle Cronache di Mapuetos. Abbiamo deciso di tradurre questo testo in italiano perché potrebbe essere stato scritto a Milano ed ispirato ad un vulcano situato in Italia. Usiamo il condizionale perché di Mapuetos non sappiamo molto. Patrick Lowie ci spiega di aver rinvenuto a Bruxelles migliaia di pagine manoscritte di un autore fino ad allora sconosciuto: Marceau Ivréa. Inoltre, afferma che Mapuetos è una città che non esiste in un Paese che non esiste in un mondo che non esiste. Mapuetos è lo sguardo scaturito dai nostri sogni, dalle nostre illusioni, dai nostri percorsi, è lo sguardo vago che possiamo accarezzare quando ci allontaniamo dalle luci troppo accese, rumorose della città. Charabia (titolo della versione originale in francese) significa «linguaggio incomprensibile». È questa la ragione per cui, a metà del libro, ci imbattiamo in un testo criptico che abbiamo voluto conservare nella versione tradotta. Infine, il lessico relativo alla danza è stato generalmente mantenuto in francese, come di consueto in lingua italiana. Ringraziamo in particolar modo la traduttrice Irene Seghetti per l’accuratezza e la qualità del suo lavoro.