Sabine Huynh écrit (prose et poésie) et traduit. Son travail de création (une huitaine de livres publiés à ce jour) répond à son parcours de vie – naissance à Saïgon pendant la guerre, enfance et adolescence en France, études et vie professionnelle en France, en Angleterre, en Amérique du Nord et en Israël – et s’inscrit par conséquent dans une réflexion sur l’exil, l’identité, les langues (notamment dans sa dernière parution en date : Kvar lo, poésie, Æncrages & Co., 2016), la guerre, la filiation et la folie. Titulaire d’un doctorat en linguistique (de l’Université hébraïque de Jérusalem, où elle a enseigné), elle quitte l’enseignement et la recherche en 2011 pour se consacrer à l’écriture.