• Auteur(s): Jack Hirschman
  • Éditeur: maelstrÖm
  • Genre: Poésie
  • Péritexte: Édition bilingue anglais-français. Traduit de l’américain par Gilles B. Vachon.
  • Format: 14 x 21 cm
  • Nombre de pages: 264 pages
  • ISBN: 978-2-87505-234-6
  • Parution: 2016
  • Prix: 17 €
  • Disponibilité: Disponible
  • Distribution: Maison de la poésie d’Amay (Belgique et Luxembourg). Librairie Wallonie-Bruxelles (France).

Même alors, bien que nous
n’en ayons rien su,
l’espace nous préparait
un arbre, un arbre immense.
Dans le livre de la Kabbale je peux voir
les dix Sephirot qui forment
l’Arbre de Vie.
Mais celui dont il est issu en tout
dernier ressort,
le grand arbre avec les enfants
qui brûlent en lui,
je le considère d’un autre œil.

Cet Arcane reflète la position éthique de l’écrivain Jack Hirschman, pacifiste mais surtout anti-impérialiste, et opposant passionné à la destruction barbare et aveugle, au nom de son propre peuple, de ce petit État aux mains nues, le Viêt-Nam, en marche vers son indépendance et en lutte pour sa réunification. Il traduit aussi le surgissement d’une langue poétique audacieuse au service d’un message idéologique et politique sans ambiguïté.

L’Arcane du Viêt-Nam, écrit en 1972, est, comme le dit l’auteur, un livre-miracle : refusés par tous les éditeurs, ses rares tapuscrits se sont perdus pendant quarante ans, jusqu’à ce qu’une chercheuse en déterre un, en 2012, dans des archives universitaires près de Philadelphie. Ce qu’on lit ici, c’est donc ce tapuscrit revisité, où l’on voit par ailleurs que se sont déployés divers champs de force, le vaudou vietnamien, la Kabbale juive et l’esprit de révolution.